مخلوط
گفت: گربه را نشور، میمیرد!
بعد از ساعتی كه از همان راه بر میگشت دید كه بعله…!
گربه مرده و پسرك هم به عزای او نشسته.
گفت: به تو نگفتم گربه را نشور، میمیرد؟
پسرك گفت: برو بابا، از شستن كه نمرد ، موقع چلاندن مرد!
----------------------------------------------------------

------------------------------------------------------
|
مقايسه مهندس با کارگر افغانی |
مهندس |
افغانی |
|
درآمد روزانه |
برو آخر برج |
20 تا 25 هزار تومان |
|
کارکرد روزانه |
8 تا 10 ساعت |
6 تا 8 ساعت |
|
ساعت خواب |
4 تا 6 ساعت |
10 ساعت شب + 2 ساعت ظهر |
|
فاصله منزل تا محل کار |
10 تا 50 کيلومتر |
5 تا 20 متر |
|
درآمد ماهانه (با سابقهي مشابه) |
250 تا 400 هزار تومان |
500 تا 750 هزار تومان |
|
ماليات |
هرچی زورشون برسه |
هاااا؟!! |
|
بيمه |
40 تا 80 هزار تومان |
ای بابا!! |
|
ميزان تحصيلات |
16 تا 20 سال |
تحصيلات چيه؟!! |
|
وسيله کار |
مغز + خودکار بيک + زبان |
کلنگ + فرغون |
|
اميد به زندگی |
40 تا 50 سال |
120 سال |
----------------------------------------------
داستان ازدواج یک مهندس با دختر بیل گیتس
پدر: دوست دارم با دختری به انتخاب من ازدواج کنی
پسر (دانشجوی رشته مهندسی صنایع): نه! من دوست دارم همسرم را خودم انتخاب کنم
پدر: اما دختر مورد نظر من، دختر «بیل گیتس» است
پسر: آهان اگر اینطوریه، قبول است
پدر به نزد بیل گیتس می رود و می گوید
پدر: برای دخترت شوهری سراغ دارم
بیل گیتس: اما برای دختر من هنوز خیلی زود است که ازدواج کند
پدر: اما این مرد جوان، قائم مقام «مدیرعامل بانک جهانی» است
بیل گیتس: اوه، که اینطور! در این صورت قبول است
بالاخره پدر به دیدار مدیرعامل بانک جهانی می رود
پدر: مرد جوانی برای سمت قائم مقام مدیرعامل سراغ دارم
مدیرعامل: اما من به اندازه کافی معاون دارم
پدر: اما این مرد جوان داماد «بیل گیتس» است
مدیرعامل: اوه، اگر اینطور است، باشد
و معامله به این ترتیب انجام می شود
نتیجه اخلاقی ۱: حتی اگر چیزی نداشته باشید باز هم می توانید چیزهایی بدست آورید. اما باید روش مثبتی را برگزینید.
نتیجه اخلاقی ۲: می شود با فکر، از هیچ، همه چیز ساخت
---------------------------------------------
ذیکشنری شیرازی به انگلیسی
No =نه كاكو
Really!! =نه آمو؟؟
Oh my Godl =يا ابالفضل
Why? =بري چي چي؟
bye=كاري باري؟
leave me alone= آم برو او ورو بیزو باد بیاد
u made me confused= آم کله پرک گرفتم
wow= ووی آمووو
come here =بی اینجو
Take it easy= عامو ولش كن،حوصله داري شمو هم ماشاللو
that’s true= همی نه
Gas Square=فلکه ی گازو
Tape=نيوار
Slow down!=حالو چه خبره؟
Sunshine=آفتوو
Great=باريكلوو
Dear=گمپ گلم
wait=صبرم بده،امونم بده
good quality=خوبوو
lizard=كلپوك
------------------------------------------------
این هم یک ذاستان جدی و بسیار زیبا :